MƯA ĐÊM (Bạch Cư Dị)
夜雨
早蛩啼復歇,
殘燈滅又明。
隔窗知夜雨,
芭蕉先有聲。
.
Dạ vũ
Tảo cung đề phục yết,
Tàn đăng diệt hựu minh.
Cách song tri dạ vũ,
Ba tiêu tiên hữu thanh.
Tiếng dế văng vẳng gần xa,
Ngọn đèn nhập nhòa sáng tối.
Mưa đêm bên ngoài như xối
Trên tàu lá chuối rộn vang.
.
Tony Nguyễn
Houston, Texas, Feb 02, 2024