MỘT NỤ HỒNG (Unknown)
The Rosebud
.
It is only a tiny rosebud,
A flower of GOD’s design;
But I cannot unfold the petals
With these clumsy hands of mine.
.
The secret of unfolding flowers
Is not known to such as I.
.
GOD opens this flower so sweetly,
When in my hands they fade and die.
.
If I cannot unfold a rosebud,
This flower of GOD’s design,
Then how can I think I have wisdom
To unfold this life of mine?
.
So I’ll trust in Him for His leading
Each moment of every day.
.
I will look to him for His guidance
Each step of the pilgrim way.
.
The pathway that lies before me,
Only my Heavenly Father knows.
.
I’ll trust Him to unfold the moments,
Just as He unfolds the rose.
.
May God Bless you and keep you safe.
Chỉ một nụ hoa hồng bé nhỏ,
bông hoa thiết kế bởi Thiên Chúa;
nhưng tôi không thể mở cánh xòe
với đôi bàn tay tôi vụng về.
.
Bí mật của những bông hoa nở
tôi vẫn không cách nào biết mở.
.
Chúa mở bông hoa quá nhẹ nhàng,
khi trong tay tôi hoa héo tàn.
.
Nếu nụ hồng tôi không thể mở,
bông hoa thiết kế bởi Thiên Chúa,
vậy sao tôi nghĩ đủ thông minh
để tháo mở đời sống của mình?
.
Vậy, tôi sẽ tin tưởng nơi Ngài,
Chúa dẫn tôi từng phút mỗi ngày.
.
Tôi sẽ chờ tay Ngài dẫn bước
cuộc hành trình đi về phía trước.
Con đường đang nằm phía trước tôi,
chỉ có Cha trên trời biết thôi.
.
Tôi sẽ tin cậy vào Thiên Chúa,
cuộc đời của tôi Người sẽ mở,
chỉ như Người mở nụ hoa hồng.
.
Xin Thiên Chúa giữ bạn an lòng
và ban phúc lành cho đời bạn.
.
Tony Nguyễn dịch
Hoston, Texas, Mar 06, 2023