CHỖ Ở CAO SANG (Rabindranath Tagore)
Tôi không hề nhận biết vua mình,
nên khi người đòi hỏi cống vật
tôi dám nghĩ mình sẽ trốn khuất
để lại những món nợ chưa xong.
Tôi chạy và chạy trốn lòng vòng
đằng sau những công việc hàng ngày
và sau những giấc mơ đêm dài.
Nhưng những đòi hỏi người nhắc nhở
theo sát tôi trong từng hơi thở.
Nên tôi nhận ra người biết tôi
và không chỗ nào dưới bầu trời
còn là của riêng mình tôi nữa.
Bây giờ tôi mong đặt mọi sự
trước chân người và nhận lại quyền
trong vương quốc người một chỗ riêng.
Tony Nguyễn dịch
New York City, Mar 06, 2022
My king was unknown to me, therefore when he claimed his tribute I was bold to think I would hide myself leaving my debts unpaid. I fled and fled behind my day’s work and my night’s dream.
But his claims followed me at every breath I drew.
Thus I came to know that I am known to him and no place left which is mine.
Now I wish to lay my all before his feet and gain the right to my place in his kingdom.
Rabindranath Tagore