MỘT ĐỜI ĐÃ SỐNG (Rabindranath Tagore)
Cuộc đời tôi khi trẻ
như bông hoa xinh tươi
– một hai cánh buông lơi
từ sự phong nhiêu nó
không thấy gì hư bỏ
khi gió xuân đến xin
trước cửa nhà cuả mình.
Bây giờ cuối tuổi trẻ,
tôi như trái chín cây,
mọi thứ đã đủ đầy,
và chờ tự dâng trao
với trĩu nặng ngọt ngào
của một đời tích góp.
Tony Nguyễn dịch
My life when young was like a flower–a flower that loosens a petal or two from her abundance and never feels the loss when the spring breeze comes to beg at her door.
Now at the end of youth, my life is like a fruit, having nothing to spare, and waiting to offer herself completely with her full burden of sweetness.
(Rabindranath Tagore)