MUA GÁI (Bạch Cư Dị)
感故張仆射諸妓 •
感故張仆射諸妓
黃金不惜買蛾眉,
揀得如花三四枝。
歌舞教成心力盡,
一朝身去不相隨。
Cảm cố Trương bộc xạ chư kỹ
Hoàng kim bất tích mãi nga my,
Giản đắc như hoa tam tứ chi.
Ca vũ giáo thành tâm lực tận,
Nhất triêu thân khứ bất tương tuỳ!
Mua gái đẹp, bạc vàng không tiếc,
Chọn ba cô đặc biệt hoa khôi.
Dạy ca, dạy múa đủ rồi,
Đến khi kiệt sức, ôi thôi còn gì.
Một sớm ra đi về nghĩa địa,
Chẳng cô nào giữ nghĩa tiễn đưa.
Tony Nguyễn dịch
Houston, Texas, Jan 31, 2024